マカオの街
中国に行って何が面白いかって言ったら、日本人にとっては「漢字」では?
ドイツのお馴染みのメーカーと契約してる選手も皆漢字で名前が表記されています。
こんな時でもベッカムが何となくカッコ良く見えるのは僕だけじゃない筈です…ラウルはちょっと印象が変わっちゃいます…。
今日は「マカオの街」なんてタイトルですが、看板やネオンのことだけにしちゃいます。
かと言って「マカオの看板」じゃ、ストレートすぎるし、「マカオの夜」とかにしても何か怪しい。。。
↑も↓も漢字になるだけで何故かエンターテイニング。
日本の影響を受けすぎなものを2つ。
影貼楽園=プリクラ楽園なのは間違いないが、日本のものをそのまま持ってきているような雰囲気なので、現地の人が正しく機能を使えるのか疑問。ちゃんと中をチェックしておけばよかった、。
FIORUCCIは世界中でこんなにかわいい看板を出しているのでしょうか?
思わず入りたくなります♪
アジアって感じを受けた2枚。
最後は日本と感覚が大分異なるキャラクターの中で最も笑えたキリンさんでお別れです。(笑)
キリンさんどうやらフランス人のようです。→ハロルド?(笑)
中国に行くと、欧米風な名前を持っていたりする人も多い感じです。